kclassの日記

韓国の文化、生活、韓国語の練習

漢方(한방)

韓国の体表的な漢方薬である紅参は、免疫力を高める効果があり、幅広い人々に利用されるように加工されています。

紅参は、コリア人参を原材料としており、蒸して乾させる工程を繰り返すことで、徐々に色が赤くなり、そのため「紅参」と呼ばれています。

ただし、元がコリア人参であるため、加工の工程で副作用を抑えられていますが、コリア人参に合わない体質、基本的に健康で、体温がやや高め(手足が暖かい)の方は、慎重に、むしろ使わない方が良いかもしれません。最も詳しくは下記の専門医の話を参考にすると良いでしょう。

以下の人々は体質的に適さないと言われています。

  • 얼굴이 홍조처럼 늘 벌건 분들(顔が紅潮のように常に紅い方々)
  • 말이 빠르고 성격이 급한 분들(話が早くて性格がせっかちな方々)
  • 화가 많이 나거나 짜증이 날 때(ひどく怒り、イライラする時)
  • 입이 마르고 안구가 건조한 분들(口が渇き、眼球が乾燥している方々)
  • 마른 기침을 오래하고 목이 건조한 분들(乾いた咳が長引く、喉が乾燥した方々)
  • 몸이가렵고 두드러기가 나는 분들(体が痒くなり蕁麻疹が出る方々)
  • 활발한 어린이들(活発な子ども達)
  • 청소년들(青少年達)

下記の動画が参考になりました。

홍삼 먹으면 안되는 사람! 이런 사람은 먹지마세요! - YouTube

 

今回漢方の話題は下記の生徒さんとの会話から広がった話題です。

가:
안녕하세요.こんにちは요즘最近재미있게楽しく보는見る책이本が있으면あればちょっと추천해주세요.オススメしてください。
나:
네,はい만화漫画책인데本だけど제목이タイトルが'약사의薬屋の혼잣말'이에요.ひとりごとです우리私の딸이娘が재미있다고面白いと해서言って봤는데みましたが제법結構재미있어요.面白いです
가:
약사라면薬屋なら약을薬を짓는作る일과事と관련되는関連する이야기인가요?話ですか
나:
네,はい한방과漢方と관련되는関連する이야기라서話なので우리私の딸은娘は요즘最近한방에漢方に관심이興味が많아요.あります
가:
한방漢方좋지요.いいですね저도私も감기약은風邪薬は보통普通한약을漢方薬많이多く먹어요.食べます
나:
그래요.そうですか시간나면時間があれば한의원을漢方医院を딸하고娘と같이一緒に찾아보고探して싶어요.みたいです
가 :
관심있을興味のあるときに데리고連れて가보세요.行ってみてください